; An English Guide to Classic Qur'anic Arabic: 5.4 - Nominative Sentence Components

RC

global site tag

5.4 - Nominative Sentence Components



 

Section 5.4 - Nominative Sentence جُملَةٌ اِسْمِيَّةٌjum-la-tun is-miy-yatun

Componentsمُتَعَلَّقُ الْخَبَرِ mu-tal-la-qul kha-ba-ri (Associate)

Joined Nouns مَعْطُوْفٌ/مَعْطُوْفٌ اِلَيْهِ ma-toof-un/maa-too-fun ilai-hi (Additive/Independent)

 

Besides mub-tada and predicate, other components can be a part of the sentence. One of them is called مُتَعَلَّقُ الْخَبَرِ (mu-ta-al-la-qulKhabar) associate of the predicate.  For example, take the sentence:

 

اُوْلٰئِكَ عَليْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّنْ رَّبِّهِم وَ رَحْمَةٌ

 

 (oo-lai-ka alai-himsala-waa-tum mir rabbi-him wa rah-ma)

 

meaning “Those are the ones upon whom are blessings from their Lord and mercy”. Here, مِنْ رَبِّهِم mir-rabbi-him meaning from their Lord, is جَارٌ/مَجْرُوْرٌ Jaar-majroor since مِنْ is a jarrparticle and it is called مُتَعَلَّقُ الْخَبَرِ mu-tal-la-qul kha-ba-ri which literally means “associate of the predicate”.

 

Also, a predicate could be “joined Nouns” with a joining Particle (حَرْفُ الْعَطْفِ har-ful ata-fi) such as (وَ). In the above example, صَلَوَاتٌ مِنْ رَبِّهِم sala-waa-tunmir-rabbi-him is joined with رَحْمَةٌ rah-ma-tun with a (وَ) which means “and” meaning “blessings from their Lord and mercy”.

 

Joining Particles (حَرُوْفُ الْعَاطِفَةِ huroof-ulaa-ti-fa-ti) are several such as

-         (وَ wa) meaning and

-         (فَ fa) meaning and /then

-         (إِمَّا imma) meaning whether/or

-         (اَوْ aw) meaning or

-         etc.

These will be described in detail later in Chapter 9.

 

 

 

 

***

No comments:

Post a Comment